Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - λαμβάνω

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtPortugjeze braziliane

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
λαμβάνω
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Erika de Cassia
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Publikuar per heren e fundit nga cucumis - 4 Prill 2007 02:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Shtator 2006 08:56

irini
Numri i postimeve: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 Mars 2007 20:51

nava91
Numri i postimeve: 1268
xristos? What do you think?