Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - λαμβάνω

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
λαμβάνω
Tekstas vertimui
Pateikta Erika de Cassia
Originalo kalba: Graikų

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Patvirtino cucumis - 4 balandis 2007 02:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 rugsėjis 2006 08:56

irini
Žinučių kiekis: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 kovas 2007 20:51

nava91
Žinučių kiekis: 1268
xristos? What do you think?