Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Греческий - λαμβάνω

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
λαμβάνω
Текст для перевода
Добавлено Erika de Cassia
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Последние изменения внесены cucumis - 4 Апрель 2007 02:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Сентябрь 2006 08:56

irini
Кол-во сообщений: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 Март 2007 20:51

nava91
Кол-во сообщений: 1268
xristos? What do you think?