Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Griechisch - λαμβάνω

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Freies Schreiben - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
λαμβάνω
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Erika de Cassia
Herkunftssprache: Griechisch

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Zuletzt bearbeitet von cucumis - 4 April 2007 02:00





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 September 2006 08:56

irini
Anzahl der Beiträge: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 März 2007 20:51

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
xristos? What do you think?