Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - λαμβάνω

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksBraziliaans Portugees

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
λαμβάνω
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Erika de Cassia
Uitgangs-taal: Grieks

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Laatst bewerkt door cucumis - 4 april 2007 02:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 september 2006 08:56

irini
Aantal berichten: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 maart 2007 20:51

nava91
Aantal berichten: 1268
xristos? What do you think?