Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - λαμβάνω

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어브라질 포르투갈어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
λαμβάνω
번역될 본문
Erika de Cassia에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 4월 4일 02:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2006년 9월 21일 08:56

irini
게시물 갯수: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

2007년 3월 18일 20:51

nava91
게시물 갯수: 1268
xristos? What do you think?