Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - λαμβάνω

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăPortugheză braziliană

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
λαμβάνω
Text de tradus
Înscris de Erika de Cassia
Limba sursă: Greacă

Δεν λαμβάνω για να ζήσω χωρίς σας
εγώ σας θέλω περισσότερο από όλα
Editat ultima dată de către cucumis - 4 Aprilie 2007 02:00





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Septembrie 2006 08:56

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Once again: BAD Greek. I think I know the meaning ("I cannot bear to live without you, I want you more than anything"but:

a) it's not good Greek
b) it's in the plural (as in "vous" in French) is it plural plural or is it formal plural?

18 Martie 2007 20:51

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
xristos? What do you think?