Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Comment témoigner en images de la guerre...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtTurqisht

Kategori Fjali

Titull
Comment témoigner en images de la guerre...
Tekst
Prezantuar nga dagdelen
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Comment témoigner en images de la guerre d'Algérie quand 95 % des photographies ont été prises du côté français?

Titull
Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga kafetzou
Përkthe në: Turqisht

Fotoğrafların %95'inin Fransız cephesinden çekildiği bir durumda Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViÅŸneFr - 10 Janar 2007 19:12





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Janar 2007 13:09

barok
Numri i postimeve: 105
helloooo,

"fotoraflarla" should be "fotoğraflarla" and "cezayir savaşı" just sounds better than "Cezayir Harbi"...

11 Janar 2007 14:32

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
A - doğru - ama ben artık düzeltemiyorum. Vişne?