Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Турецкий - Comment témoigner en images de la guerre...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Comment témoigner en images de la guerre...
Tекст
Добавлено
dagdelen
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Comment témoigner en images de la guerre d'Algérie quand 95 % des photographies ont été prises du côté français?
Статус
Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
kafetzou
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Fotoğrafların %95'inin Fransız cephesinden çekildiği bir durumda Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Последнее изменение было внесено пользователем
ViÅŸneFr
- 10 Январь 2007 19:12
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
11 Январь 2007 13:09
barok
Кол-во сообщений: 105
helloooo,
"fotoraflarla" should be "fotoğraflarla" and "cezayir savaşı" just sounds better than "Cezayir Harbi"...
11 Январь 2007 14:32
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
A - doğru - ama ben artık düzeltemiyorum. Vişne?