Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Franceză-Turcă - Comment témoigner en images de la guerre...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Comment témoigner en images de la guerre...
Text
Înscris de
dagdelen
Limba sursă: Franceză
Comment témoigner en images de la guerre d'Algérie quand 95 % des photographies ont été prises du côté français?
Titlu
Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Traducerea
Turcă
Tradus de
kafetzou
Limba ţintă: Turcă
Fotoğrafların %95'inin Fransız cephesinden çekildiği bir durumda Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Validat sau editat ultima dată de către
ViÅŸneFr
- 10 Ianuarie 2007 19:12
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
11 Ianuarie 2007 13:09
barok
Numărul mesajelor scrise: 105
helloooo,
"fotoraflarla" should be "fotoğraflarla" and "cezayir savaşı" just sounds better than "Cezayir Harbi"...
11 Ianuarie 2007 14:32
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
A - doğru - ama ben artık düzeltemiyorum. Vişne?