Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Turkki - Comment témoigner en images de la guerre...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkki

Kategoria Lause

Otsikko
Comment témoigner en images de la guerre...
Teksti
Lähettäjä dagdelen
Alkuperäinen kieli: Ranska

Comment témoigner en images de la guerre d'Algérie quand 95 % des photographies ont été prises du côté français?

Otsikko
Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Käännös
Turkki

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Turkki

Fotoğrafların %95'inin Fransız cephesinden çekildiği bir durumda Cezayir Harbi fotoraflarla nasıl anlatılabilir?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ViÅŸneFr - 10 Tammikuu 2007 19:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2007 13:09

barok
Viestien lukumäärä: 105
helloooo,

"fotoraflarla" should be "fotoğraflarla" and "cezayir savaşı" just sounds better than "Cezayir Harbi"...

11 Tammikuu 2007 14:32

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
A - doğru - ama ben artık düzeltemiyorum. Vişne?