Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Anglisht - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtAnglisht

Kategori Fjali

Titull
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Tekst
Prezantuar nga mtdegiov
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Vërejtje rreth përkthimit
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Borges
Përkthe në: Anglisht

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Vërejtje rreth përkthimit
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 13 Janar 2007 18:10