Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Tekstas
Pateikta mtdegiov
Originalo kalba: Italų

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Pastabos apie vertimą
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Vertimas
Anglų

Išvertė Borges
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Pastabos apie vertimą
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
Validated by kafetzou - 13 sausis 2007 18:10