Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어

분류 문장

제목
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
본문
mtdegiov에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
이 번역물에 관한 주의사항
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
번역
영어

Borges에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
이 번역물에 관한 주의사항
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 1월 13일 18:10