Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Oración

Título
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Texto
Propuesto por mtdegiov
Idioma de origen: Italiano

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
Nota acerca de la traducción
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Traducción
Inglés

Traducido por Borges
Idioma de destino: Inglés

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
Nota acerca de la traducción
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
Última validación o corrección por kafetzou - 13 Enero 2007 18:10