ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة | "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE" | | لغة مصدر: إيطاليّ
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE" | | DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE
<Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules. |
|
| "ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT" | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف Borges | لغة الهدف: انجليزي
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT" | | I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 13 كانون الثاني 2007 18:10
|