Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - "ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف جملة

عنوان
"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
نص
إقترحت من طرف mtdegiov
لغة مصدر: إيطاليّ

"ELEGANZA DI PENSIERO" OPPURE "PENSIERO ELEGANTE"
ملاحظات حول الترجمة
DEVO RENDERE L'IDEA DI UN PENSIERO RAFFINATO OPPURE DI UN ELEGANZA MENTALE. DEVE ESSERE UNA FRASE AD EFFETTO DI QUESTI CONCETTI PERCHè SARA' IL TITOLO DI UN'OPERA D'ARTE

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: انجليزي

"ELEGANCE OF THOUGHT" OR "ELEGANT THOUGHT"
ملاحظات حول الترجمة
I must express the idea of a refined thought or of a mental elegance. Must be a frase of efect of this concept because it will be the heading of an art work.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 13 كانون الثاني 2007 18:10