Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Frengjisht - technology puts maximum power behind all of his...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtFrengjisht

Kategori Gazeta - Sporte

Titull
technology puts maximum power behind all of his...
Tekst
Prezantuar nga malicia
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Titull
Football
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga stell
Përkthe në: Frengjisht

La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 31 Janar 2007 17:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Janar 2007 17:27

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là, par "tirs au but".

31 Janar 2007 17:32

stell
Numri i postimeve: 141
a ok merci !!!