Tercüme - İngilizce-Fransızca - technology puts maximum power behind all of his...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Gazete - Spor yapmak | technology puts maximum power behind all of his... | | Kaynak dil: İngilizce
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.
|
|
| | TercümeFransızca Çeviri stell | Hedef dil: Fransızca
La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 31 Ocak 2007 17:27
Son Gönderilen | | | | | 31 Ocak 2007 17:27 | | | T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là , par "tirs au but". | | | 31 Ocak 2007 17:32 | | | |
|
|