Translation - English-French - technology puts maximum power behind all of his...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Newspapers - Sports | technology puts maximum power behind all of his... | | Source language: English
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.
|
|
| | TranslationFrench Translated by stell | Target language: French
La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix. |
|
Last validated or edited by Francky5591 - 31 January 2007 17:27
Latest messages | | | | | 31 January 2007 17:27 | | | T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là , par "tirs au but". | | | 31 January 2007 17:32 | | stellNumber of messages: 141 | |
|
|