Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - technology puts maximum power behind all of his...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancês

Categoria Jornais - Esporte

Título
technology puts maximum power behind all of his...
Texto
Enviado por malicia
Idioma de origem: Inglês

technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Título
Football
Tradução
Francês

Traduzido por stell
Idioma alvo: Francês

La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix.
Último validado ou editado por Francky5591 - 31 Janeiro 2007 17:27





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2007 17:27

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là, par "tirs au but".

31 Janeiro 2007 17:32

stell
Número de Mensagens: 141
a ok merci !!!