Tradução - Inglês-Francês - technology puts maximum power behind all of his...Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria Jornais - Esporte | technology puts maximum power behind all of his... | | Idioma de origem: Inglês
technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.
|
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por stell | Idioma alvo: Francês
La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix. |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 31 Janeiro 2007 17:27
Últimas Mensagens | | | | | 31 Janeiro 2007 17:27 | | | T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là , par "tirs au but". | | | 31 Janeiro 2007 17:32 | | stellNúmero de Mensagens: 141 | |
|
|