Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - technology puts maximum power behind all of his...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsFrancês

Categoria Jornais - Desporto

Título
technology puts maximum power behind all of his...
Texto
Enviado por malicia
Língua de origem: Inglês

technology puts maximum power behind all of his shots and the asymmetrical lacing provides a smooth striking surface for his precision passes and finishes that leave fans and goalies in awe.


Título
Football
Tradução
Francês

Traduzido por stell
Língua alvo: Francês

La technologie met un maximum de puissance derrière tous les tirs et les coutures asymétriques offrent une surface de tir lisse pour des passes de précision et des tirs au but qui laissent les fans et les gardiens sans voix.
Última validação ou edição por Francky5591 - 31 Janeiro 2007 17:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

31 Janeiro 2007 17:27

Francky5591
Número de mensagens: 12396
T'es têtue, stell, avec tes "sprints"! Pas besoin de ballon pour en faire. Dans une première trad', j'ai remplacé par "concrétisations d'action", et là, par "tirs au but".

31 Janeiro 2007 17:32

stell
Número de mensagens: 141
a ok merci !!!