Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Greqisht - resgataralcançar perto de...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Kulturë
Titull
resgataralcançar perto de...
Tekst
Prezantuar nga
evsramos
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Resgatar, alcançar, perto de Deus.
Vërejtje rreth përkthimit
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titull
Για να σωθοÏμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
catzoug
Përkthe në: Greqisht
Για να σωθοÏμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Vërejtje rreth përkthimit
Η φÏάση Ï€Ïοτάθηκε ως ονομασία χÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹Î±Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î¿Ï…ÏƒÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î³ÎºÏοτήματος
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
pias
- 22 Dhjetor 2010 15:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Mars 2007 03:47
irini
Numri i postimeve: 849
How do we know it's first person plural?
16 Mars 2007 11:42
catzoug
Numri i postimeve: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.