Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Griego - resgataralcançar perto de...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésGriegoHebreo

Categoría Cultura

Título
resgataralcançar perto de...
Texto
Propuesto por evsramos
Idioma de origen: Portugués brasileño

Resgatar, alcançar, perto de Deus.
Nota acerca de la traducción
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Título
Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Traducción
Griego

Traducido por catzoug
Idioma de destino: Griego

Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Nota acerca de la traducción
Η φράση προτάθηκε ως ονομασία χριστιανικού μουσικού συγκροτήματος

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Última validación o corrección por pias - 22 Diciembre 2010 15:55





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Marzo 2007 03:47

irini
Cantidad de envíos: 849
How do we know it's first person plural?

16 Marzo 2007 11:42

catzoug
Cantidad de envíos: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.