Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Greco - resgataralcançar perto de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseGrecoEbraico

Categoria Cultura

Titolo
resgataralcançar perto de...
Testo
Aggiunto da evsramos
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Resgatar, alcançar, perto de Deus.
Note sulla traduzione
São sugestões para nomes de uma banda gospel.
Grato.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titolo
Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Traduzione
Greco

Tradotto da catzoug
Lingua di destinazione: Greco

Για να σωθούμε, για να φτάσουμε, κοντά στο Θεό
Note sulla traduzione
Η φράση προτάθηκε ως ονομασία χριστιανικού μουσικού συγκροτήματος

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ultima convalida o modifica di pias - 22 Dicembre 2010 15:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Marzo 2007 03:47

irini
Numero di messaggi: 849
How do we know it's first person plural?

16 Marzo 2007 11:42

catzoug
Numero di messaggi: 1
I suppose it is a message to all people - including the "singers". Anyway, they do not make it clear.