Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - como assim?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeFinlandishtAnglisht

Kategori Fjali

Titull
como assim?
Tekst
Prezantuar nga GislaineB
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

como assim?

Titull
what?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga marinaagurgel
Përkthe në: Anglisht

what?
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 1 Maj 2007 19:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

28 Prill 2007 14:39

nava91
Numri i postimeve: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

28 Prill 2007 21:50

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

30 Prill 2007 16:05

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Yes.
'What?'

1 Maj 2007 00:36

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

1 Maj 2007 18:53

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

1 Maj 2007 19:04

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I changed it to "what?".

1 Maj 2007 19:16

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)