Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - como assim?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フィンランド語英語

カテゴリ

タイトル
como assim?
テキスト
GislaineB様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

como assim?

タイトル
what?
翻訳
英語

marinaagurgel様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

what?
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 5月 1日 19:04





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 28日 14:39

nava91
投稿数: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

2007年 4月 28日 21:50

kafetzou
投稿数: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

2007年 4月 30日 16:05

casper tavernello
投稿数: 5057
Yes.
'What?'

2007年 5月 1日 00:36

kafetzou
投稿数: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

2007年 5月 1日 18:53

casper tavernello
投稿数: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

2007年 5月 1日 19:04

kafetzou
投稿数: 7963
I changed it to "what?".

2007年 5月 1日 19:16

casper tavernello
投稿数: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)