翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - como assim?当前状态 翻译
讨论区 句子
最近发帖 | | | | | 2007年 四月 28日 14:39 | | | I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation | | | 2007年 四月 28日 21:50 | | | If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient. | | | 2007年 四月 30日 16:05 | | | | | | 2007年 五月 1日 00:36 | | | But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this? | | | 2007年 五月 1日 18:53 | | | Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean | | | 2007年 五月 1日 19:04 | | | | | | 2007年 五月 1日 19:16 | | | I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one) |
|
|