Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - como assim?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语芬兰语英语

讨论区 句子

标题
como assim?
正文
提交 GislaineB
源语言: 巴西葡萄牙语

como assim?

标题
what?
翻译
英语

翻译 marinaagurgel
目的语言: 英语

what?
kafetzou认可或编辑 - 2007年 五月 1日 19:04





最近发帖

作者
帖子

2007年 四月 28日 14:39

nava91
文章总计: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

2007年 四月 28日 21:50

kafetzou
文章总计: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

2007年 四月 30日 16:05

casper tavernello
文章总计: 5057
Yes.
'What?'

2007年 五月 1日 00:36

kafetzou
文章总计: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

2007年 五月 1日 18:53

casper tavernello
文章总计: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

2007年 五月 1日 19:04

kafetzou
文章总计: 7963
I changed it to "what?".

2007年 五月 1日 19:16

casper tavernello
文章总计: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)