Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - como assim?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSuomiEnglanti

Kategoria Lause

Otsikko
como assim?
Teksti
Lähettäjä GislaineB
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

como assim?

Otsikko
what?
Käännös
Englanti

Kääntäjä marinaagurgel
Kohdekieli: Englanti

what?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 1 Toukokuu 2007 19:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Huhtikuu 2007 14:39

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

28 Huhtikuu 2007 21:50

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

30 Huhtikuu 2007 16:05

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Yes.
'What?'

1 Toukokuu 2007 00:36

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

1 Toukokuu 2007 18:53

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

1 Toukokuu 2007 19:04

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I changed it to "what?".

1 Toukokuu 2007 19:16

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)