Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - como assim?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăFinlandezăEngleză

Categorie Propoziţie

Titlu
como assim?
Text
Înscris de GislaineB
Limba sursă: Portugheză braziliană

como assim?

Titlu
what?
Traducerea
Engleză

Tradus de marinaagurgel
Limba ţintă: Engleză

what?
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 1 Mai 2007 19:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Aprilie 2007 14:39

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

28 Aprilie 2007 21:50

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

30 Aprilie 2007 16:05

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Yes.
'What?'

1 Mai 2007 00:36

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

1 Mai 2007 18:53

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

1 Mai 2007 19:04

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I changed it to "what?".

1 Mai 2007 19:16

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)