Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - como assim?

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiFinceİngilizce

Kategori Cumle

Başlık
como assim?
Metin
Öneri GislaineB
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

como assim?

Başlık
what?
Tercüme
İngilizce

Çeviri marinaagurgel
Hedef dil: İngilizce

what?
En son kafetzou tarafından onaylandı - 1 Mayıs 2007 19:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Nisan 2007 14:39

nava91
Mesaj Sayısı: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

28 Nisan 2007 21:50

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

30 Nisan 2007 16:05

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Yes.
'What?'

1 Mayıs 2007 00:36

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

1 Mayıs 2007 18:53

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

1 Mayıs 2007 19:04

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I changed it to "what?".

1 Mayıs 2007 19:16

casper tavernello
Mesaj Sayısı: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)