Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - como assim?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischFinnischEnglisch

Kategorie Satz

Titel
como assim?
Text
Übermittelt von GislaineB
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

como assim?

Titel
what?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von marinaagurgel
Zielsprache: Englisch

what?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 1 Mai 2007 19:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

28 April 2007 14:39

nava91
Anzahl der Beiträge: 1268
I don't think this translation is right, see the comments under the Finland translation

28 April 2007 21:50

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
If it's "what do you mean by that", then just "what" should be sufficient.

30 April 2007 16:05

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Yes.
'What?'

1 Mai 2007 00:36

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
But "What?" and "Like what?" are not the same in English. Are they both possible translations of this?

1 Mai 2007 18:53

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Does it exist: like how?
The person is just asking for an explanation about what the other person said.
Is a pop what do you mean

1 Mai 2007 19:04

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I changed it to "what?".

1 Mai 2007 19:16

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
I think she could be a little more specific on the next one.
"Com assim?" could be "O que?", much easier to translated (that was pretty hard to find the right meaning for the finnish one)