Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Italisht - 1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtItalisht

Titull
1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...
Tekst
Prezantuar nga Dayro
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Leave him be or you'll be riding the Goddamn sled with him.
Vërejtje rreth përkthimit
Credo che Goddamn Sled sia un modo didire,anche se non so a cosa si riferisca a come possa essere riportato in Italiano

Titull
Leave him be
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga Shamy4106
Përkthe në: Italisht

Lascia che sia lui o cavalcherai la slitta maledetta con lui.
Vërejtje rreth përkthimit
Goddamn è God+damn, una imprecazione che non so se sia più assimilabile a una bestemmia o ad un semplice "dannazione!", "maledizione!"
Per quanto riguarda il "leave him be", ho tradotto letteralmente, però il senso è "lascialo per la sua strada"
U vleresua ose u publikua se fundi nga Ricciodimare - 29 Gusht 2007 15:55