Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Italienisch - 1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischItalienisch

Titel
1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...
Text
Übermittelt von Dayro
Herkunftssprache: Englisch

Leave him be or you'll be riding the Goddamn sled with him.
Bemerkungen zur Übersetzung
Credo che Goddamn Sled sia un modo didire,anche se non so a cosa si riferisca a come possa essere riportato in Italiano

Titel
Leave him be
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von Shamy4106
Zielsprache: Italienisch

Lascia che sia lui o cavalcherai la slitta maledetta con lui.
Bemerkungen zur Übersetzung
Goddamn è God+damn, una imprecazione che non so se sia più assimilabile a una bestemmia o ad un semplice "dannazione!", "maledizione!"
Per quanto riguarda il "leave him be", ho tradotto letteralmente, però il senso è "lascialo per la sua strada"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Ricciodimare - 29 August 2007 15:55