Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - 1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیایی

عنوان
1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...
متن
Dayro پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Leave him be or you'll be riding the Goddamn sled with him.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Credo che Goddamn Sled sia un modo didire,anche se non so a cosa si riferisca a come possa essere riportato in Italiano

عنوان
Leave him be
ترجمه
ایتالیایی

Shamy4106 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Lascia che sia lui o cavalcherai la slitta maledetta con lui.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Goddamn è God+damn, una imprecazione che non so se sia più assimilabile a una bestemmia o ad un semplice "dannazione!", "maledizione!"
Per quanto riguarda il "leave him be", ho tradotto letteralmente, però il senso è "lascialo per la sua strada"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Ricciodimare - 29 آگوست 2007 15:55