Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-이탈리아어 - 1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

제목
1Leave him be or you'll be riding the Goddamn...
본문
Dayro에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Leave him be or you'll be riding the Goddamn sled with him.
이 번역물에 관한 주의사항
Credo che Goddamn Sled sia un modo didire,anche se non so a cosa si riferisca a come possa essere riportato in Italiano

제목
Leave him be
번역
이탈리아어

Shamy4106에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Lascia che sia lui o cavalcherai la slitta maledetta con lui.
이 번역물에 관한 주의사항
Goddamn è God+damn, una imprecazione che non so se sia più assimilabile a una bestemmia o ad un semplice "dannazione!", "maledizione!"
Per quanto riguarda il "leave him be", ho tradotto letteralmente, però il senso è "lascialo per la sua strada"
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 29일 15:55