Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Your opinion

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtArabishtHungarishtKroatishtSpanjishtGreqishtBullgarishtSuedishtGjuha holandezeFinlandishtEsperantoTurqishtGjuha danezeGjermanishtRomanishtItalishtKineze e thjeshtuarKinezishtPortugjeze brazilianeGjuha sllovakeÇekeGjuha portugjezeKoreaneJaponishtKatalonjeLituanishtGjuha polakeNorvegjishtGjuha UkrainaseFrengjishtSerbishtRusishtBoshnjakishtGjuha FaroeseEstonishtGjuha FrizianeLetonishtBretonishtHebraishtKlingonIslandezePersishtjaShqipIndonezishtGjuha GruzijaneMaqedonishtGjuha AfrikanaseGjuha irlandezeHinduMalajzishtTailandezeUrduVietnamishtGjuha AzerbaixhanaseTagalogishte
Përkthime të kërkuara: Nepalisht

Titull
Your opinion
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Titull
Sua opinião
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga goncin
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Vërejtje rreth përkthimit
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
U vleresua ose u publikua se fundi nga thathavieira - 5 Shtator 2007 12:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shtator 2007 18:27

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.

CC: cucumis

3 Shtator 2007 18:27

goncin
Numri i postimeve: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...

4 Shtator 2007 04:25

cucumis
Numri i postimeve: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.

4 Shtator 2007 15:24

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Thanks JP.