Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Your opinion
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Përkthime të kërkuara:
Titull
Your opinion
Tekst
Prezantuar nga
cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Titull
Sua opinião
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
goncin
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Vërejtje rreth përkthimit
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
thathavieira
- 5 Shtator 2007 12:54
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
3 Shtator 2007 18:27
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.
CC:
cucumis
3 Shtator 2007 18:27
goncin
Numri i postimeve: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...
4 Shtator 2007 04:25
cucumis
Numri i postimeve: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.
4 Shtator 2007 15:24
thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Thanks JP.