Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - Your opinion
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Efterspurgte oversættelser:
Titel
Your opinion
Tekst
Tilmeldt af
cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk
An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.
Titel
Sua opinião
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk
Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Bemærkninger til oversættelsen
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
Senest valideret eller redigeret af
thathavieira
- 5 September 2007 12:54
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 September 2007 18:27
thathavieira
Antal indlæg: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.
CC:
cucumis
3 September 2007 18:27
goncin
Antal indlæg: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...
4 September 2007 04:25
cucumis
Antal indlæg: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.
4 September 2007 15:24
thathavieira
Antal indlæg: 2247
Thanks JP.