Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Your opinion

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăMaghiarãCroatăSpaniolăGreacăBulgarăSuedezăOlandezăFinlandezăEsperantoTurcăDanezăGermanăRomânăItalianăChineză simplificatăChinezăPortugheză brazilianăSlovacăCehăPortughezăCoreanăJaponezăCatalanăLituanianăPolonezăNorvegianăUcrainianăFrancezăSârbăRusăBosniacFeroezăEstonăFrigianăLetonăBretonăEbraicãKlingonăIslandezăLimba persanăAlbanezăIndonezianăGeorgianăMacedonăAfricaniIrlandezăHindiMalaiezianăThaiUrduVietnamezăAzerăTagalu
Traduceri cerute: Nepaleză

Titlu
Your opinion
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

An expert has asked for your opinion on this translation, in order to decide whether or not to validate it.

Titlu
Sua opinião
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Um/a especialista solicitou sua opinião sobre esta tradução, para que possa decidir se a valida ou não.
Observaţii despre traducere
Pessoal, vamos uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português?
Validat sau editat ultima dată de către thathavieira - 5 Septembrie 2007 12:54





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Septembrie 2007 18:27

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
uniformizar a tradução de "expert" para "especialista" em português.
This can be done? It would be nice.

CC: cucumis

3 Septembrie 2007 18:27

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Well... we can try to standardize at least from now on...

4 Septembrie 2007 04:25

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Yes it's a good idea to standardize. You can modify all portuguese translations with "expert" inside (performing a search). Then I will update the changes when there are not any "experts" around.

4 Septembrie 2007 15:24

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Thanks JP.