Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Anglisht - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeAnglishtSpanjishtItalisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Tekst
Prezantuar nga LUCIVALDO72
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Vërejtje rreth përkthimit
inglês britânico

Titull
Hi, my dear, how are you?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Ineslima
Përkthe në: Anglisht

Hi, my dear, how are you?
Vërejtje rreth përkthimit
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 25 Tetor 2007 02:46





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Tetor 2007 14:08

Anita_Luciano
Numri i postimeve: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 Tetor 2007 13:41

Ineslima
Numri i postimeve: 1
I agree! Thank you.
bye

25 Tetor 2007 02:38

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.