Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerAnglèsCastellàItalià

Categoria Frase - Amor / Amistat

Títol
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Text
Enviat per LUCIVALDO72
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Notes sobre la traducció
inglês britânico

Títol
Hi, my dear, how are you?
Traducció
Anglès

Traduït per Ineslima
Idioma destí: Anglès

Hi, my dear, how are you?
Notes sobre la traducció
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Darrera validació o edició per kafetzou - 25 Octubre 2007 02:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2007 14:08

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 Octubre 2007 13:41

Ineslima
Nombre de missatges: 1
I agree! Thank you.
bye

25 Octubre 2007 02:38

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.