Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)AnglųIspanųItalų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Tekstas
Pateikta LUCIVALDO72
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Pastabos apie vertimą
inglês britânico

Pavadinimas
Hi, my dear, how are you?
Vertimas
Anglų

Išvertė Ineslima
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi, my dear, how are you?
Pastabos apie vertimą
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Validated by kafetzou - 25 spalis 2007 02:46





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 spalis 2007 14:08

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 spalis 2007 13:41

Ineslima
Žinučių kiekis: 1
I agree! Thank you.
bye

25 spalis 2007 02:38

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.