主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Oi, minha querida, Tudo bem com você?
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
标题
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
正文
提交
LUCIVALDO72
源语言: 巴西葡萄牙语
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
给这篇翻译加备注
inglês britânico
标题
Hi, my dear, how are you?
翻译
英语
翻译
Ineslima
目的语言: 英语
Hi, my dear, how are you?
给这篇翻译加备注
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 十月 25日 02:46
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 23日 14:08
Anita_Luciano
文章总计: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"
2007年 十月 23日 13:41
Ineslima
文章总计: 1
I agree! Thank you.
bye
2007年 十月 25日 02:38
kafetzou
文章总计: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.