Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Engleză - Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie - Dragoste/Prietenie
Titlu
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Text
Înscris de
LUCIVALDO72
Limba sursă: Portugheză braziliană
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Observaţii despre traducere
inglês britânico
Titlu
Hi, my dear, how are you?
Traducerea
Engleză
Tradus de
Ineslima
Limba ţintă: Engleză
Hi, my dear, how are you?
Observaţii despre traducere
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 25 Octombrie 2007 02:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Octombrie 2007 14:08
Anita_Luciano
Numărul mesajelor scrise: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"
23 Octombrie 2007 13:41
Ineslima
Numărul mesajelor scrise: 1
I agree! Thank you.
bye
25 Octombrie 2007 02:38
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.