Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Engels - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesEngelsSpaansItaliaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Tekst
Opgestuurd door LUCIVALDO72
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Details voor de vertaling
inglês britânico

Titel
Hi, my dear, how are you?
Vertaling
Engels

Vertaald door Ineslima
Doel-taal: Engels

Hi, my dear, how are you?
Details voor de vertaling
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 25 oktober 2007 02:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 oktober 2007 14:08

Anita_Luciano
Aantal berichten: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 oktober 2007 13:41

Ineslima
Aantal berichten: 1
I agree! Thank you.
bye

25 oktober 2007 02:38

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.