Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Titre
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Texte
Proposé par
LUCIVALDO72
Langue de départ: Portuguais brésilien
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Commentaires pour la traduction
inglês britânico
Titre
Hi, my dear, how are you?
Traduction
Anglais
Traduit par
Ineslima
Langue d'arrivée: Anglais
Hi, my dear, how are you?
Commentaires pour la traduction
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 25 Octobre 2007 02:46
Derniers messages
Auteur
Message
23 Octobre 2007 14:08
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"
23 Octobre 2007 13:41
Ineslima
Nombre de messages: 1
I agree! Thank you.
bye
25 Octobre 2007 02:38
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.