Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Texto
Propuesto por
LUCIVALDO72
Idioma de origen: Portugués brasileño
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Nota acerca de la traducción
inglês britânico
Título
Hi, my dear, how are you?
Traducción
Inglés
Traducido por
Ineslima
Idioma de destino: Inglés
Hi, my dear, how are you?
Nota acerca de la traducción
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 25 Octubre 2007 02:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Octubre 2007 14:08
Anita_Luciano
Cantidad de envíos: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"
23 Octubre 2007 13:41
Ineslima
Cantidad de envíos: 1
I agree! Thank you.
bye
25 Octubre 2007 02:38
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.