Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Anglisht - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Tekst
Prezantuar nga maab
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Titull
You don't ...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga miyabi
Përkthe në: Anglisht

You don't know who to speak to.
U vleresua ose u publikua se fundi nga kafetzou - 2 Dhjetor 2007 05:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Nëntor 2007 18:18

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Nëntor 2007 15:18

miyabi
Numri i postimeve: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.