Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Texto
Propuesto por maab
Idioma de origen: Rumano

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Título
You don't ...
Traducción
Inglés

Traducido por miyabi
Idioma de destino: Inglés

You don't know who to speak to.
Última validación o corrección por kafetzou - 2 Diciembre 2007 05:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Noviembre 2007 18:18

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Noviembre 2007 15:18

miyabi
Cantidad de envíos: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.