Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Английский - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Tекст
Добавлено
maab
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Статус
You don't ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
miyabi
Язык, на который нужно перевести: Английский
You don't know who to speak to.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 2 Декабрь 2007 05:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Ноябрь 2007 18:18
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
This should either be:
1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.
We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.
26 Ноябрь 2007 15:18
miyabi
Кол-во сообщений: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.