Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Teksti
Lähettäjä maab
Alkuperäinen kieli: Romania

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Otsikko
You don't ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä miyabi
Kohdekieli: Englanti

You don't know who to speak to.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 2 Joulukuu 2007 05:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2007 18:18

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Marraskuu 2007 15:18

miyabi
Viestien lukumäärä: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.